Yesaya 7:3
Konteks7:3 So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub 1 and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 2
Yesaya 37:36
Konteks37:36 The Lord’s messenger 3 went out and killed 185,000 troops 4 in the Assyrian camp. When they 5 got up early the next morning, there were all the corpses! 6
Yesaya 43:14
Konteks43:14 This is what the Lord says,
your protector, 7 the Holy One of Israel: 8
“For your sake I send to Babylon
and make them all fugitives, 9
turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs. 10
Yesaya 47:1
Konteks47:1 “Fall down! Sit in the dirt,
O virgin 11 daughter Babylon!
Sit on the ground, not on a throne,
O daughter of the Babylonians!
Indeed, 12 you will no longer be called delicate and pampered.
[7:3] 1 tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.
[7:3] 2 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “the Washerman’s Field.”
[37:36] 3 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).
[37:36] 4 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
[37:36] 5 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
[37:36] 6 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
[43:14] 7 tn Or “kinsman redeemer.” See the note at 41:14.
[43:14] 8 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[43:14] 9 tn Heb “and I bring down [as] fugitives all of them.”
[43:14] 10 tn The Hebrew text reads literally, “as for the Babylonians, in ships their joyful shout.” This might be paraphrased, “even the Babylonians in the ships [over which] they joyfully shouted.” The point would be that the Lord caused the Babylonians to flee for safety in the ships in which they took such great pride. A slight change in vocalization yields the reading “into mourning songs,” which provides a good contrast with “joyful shout.” The prefixed bet (בְּ) would indicate identity.
[47:1] 11 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).